Seguir leyendo..." />

El "Viaje de Invierno" de Franz Schubert

por David Picó el marzo 31, 2010

Un viaje por las emociones tras una separación

El Viaje de invierno o Winterreise es un ciclo de 24 canciones (lieder) para piano y voz de Franz Schubert, músico vienés de principios del siglo XIX. Los textos son poemas de Wilhelm Müller que hablan de la historia de la ruptura de una relación. En la primera canción se describe cómo ha acabado la relación con una joven y cómo el protagonista ha de separarse de su amada y comenzar su viaje.

El “viaje de invierno” es una metáfora de los sentimientos que se atraviesan durante una separación. El ciclo de canciones los explora de una forma bellísima: el enfado, la sensación de humillación, la nostalgia, la sensación de que los recuerdos te atrapan, las lágrimas, la ensoñación, la soledad, la sensación de pérdida, el cansancio emocional, el autoengaño, la rabia contenida…

Todos estos matices se exploran y se desarrollan a lo largo de las canciones. La imagen del viaje habla del proceso que se vive. Las imágenes del hielo, el frio, la nieve, etc., hablan del sufrimiento y de una parálisis aparente bajo la que bullen sentimientos turbulentos, que poco a poco pueden ir empezando a brotar. A través de la expresión de sus sentimientos, y de vivirlos plenamente aunque sean dolorosos, el protagonista va llegando a un estado que, aunque no sea de “felicidad”, sí es de aceptación de la realidad y de deseo de seguir adelante.

Los textos originales están en alemán y se pueden encontrar traducidos en internet. También hay bastante información en la Wikipedia. Lo que incluímos a continuación son los textos que hemos preparado para conciertos.  Están pensados para ser  recitados antes de cada canción y así explicar un poco de qué va la cosa al público hispanohablante. Hemos separado las 24 canciones en 6 grupos de 4. Esta separación no figura en la obra original, pero nos pareció útil para poder ir haciendo pequeñas explicaciones de cómo van evolucionando los sentimientos.

Winterreise – Viaje de invierno

Primera parte
La ruptura. Las primeras cuatro canciones hablan del primer impacto de la ruptura. Hay sentimientos de rabia y humillación. Hay desconcierto y frío. Con la ruptura se inicia un viaje por un paisaje helado.

1. Gute Nacht – Buenas noches
Llegué como un extraño, como un extraño marcho.
La primavera me había arrullado. La muchacha habló de amor…
Ahora está el mundo tan triste, el camino tan nevado… La sombra de la luna me acompaña.
Lindo amor, en tu puerta escribiré “buenas noches”. Y así, sabrás que he pensado en ti.

2. Die Wetterfahne – La veleta
Los sentimientos son como el viento que sopla, juegan con los corazones como con una veleta. Pensé que se reían de mí. ¿A quién importa lo que yo sienta?

3. Gefrorne Tränen – Lágrimas heladas
¿Cómo he podido no darme cuenta de que he llorado? Lágrimas heladas brotan de mi pecho ardiente, como si quisieran fundir el hielo del entero invierno.

4. Erstarrung – Congelación
Quiero besar el suelo y atravesar el hielo y la nieve con mis lágrimas ardientes, hasta que yo vea la tierra que ella pisó.
¿No debo llevarme ningún recuerdo? Cuando mis sufrimientos callen, ¿quién me hablará de ella?
Conservo su imagen en mi corazón helado. Si algún dia se deshiela, ¿su imagen se derretirá?

Segunda parte
Recuerdos congelados bajo el hielo. Esta es la fase en que las imágenes del pasado nos atormentan. Hay un deseo de seguir adelante, pero los recuerdos tiran mucho y es muy difícil no pararse ahí.

5. Der Lindenbaum – El tilo
El árbol del sueño me llamó: “Ven aquí, compañero. Aquí encontrarás tu reposo”. El viento frio sopló y yo no me volví. No es ahí donde quiero descansar.

6. Wasserflut  - El torrente
Mis lágrimas dolientes derriten la nieve. Arroyo, si notas mis lágrimas arder es que has llegado a la casa de mi amor.

7. Auf dem Flusse – Sobre el rio
Tú que tan alegre murmurabas. Tú, claro, impetuoso rio. Cuán silencioso te has vuelto. Con dura, rígida corteza te has recubierto. En tu cubierta escribí nuestros nombres y dibujé un anillo roto.
Corazón mio, en este rio ¿reconoces ahora tu imagen? Bajo su corteza ¿hervirá con tanta violencia?

8. Rückblick – Mirada atrás
Necesito huir, huir de los recuerdos. No puedo mirar atrás, aunque lo desee. Quisiera volver…

Tercera parte
Cansancio y soledad. La lucha con los recuerdos desgasta la energía. Con el tiempo, los sentimientos tempestuosos del principio se van amainando y emergen el cansancio y la soledad.

9 – Irrlicht – Fuego fatuo
Nuestras alegrías y nuestras penas son el juego de un fuego fatuo. Lo seguí aunque me llevara al abismo.
Pero sé que todo esto pasará. Cada rio alcanza el mar, y cada pena su tumba.

10 – Rast – Descanso
La tempestad me ayudaba a correr lejos. Solo ahora noto lo cansado que estoy. En la calma de mi descanso imposible siento la punzada de mi corazón.

11 – Frühlingstraum – Sueño de primavera
Soñé con flores multicolores, con el amor por el amor, con la alegría de los verdes prados.
Cuando los gallos cantaron se despertó mi corazón: hacía frio y estaba oscuro.
Pero quiero soñar, quiero ver un brote verde en mi ventana, quiero tener a mi amada en mis brazos.

12 – Eisamkeit – Soledad
Como una nube oscura que vaga por un cielo claro, así recorro mi camino yo a través de la clara vida: solitario.
Cuando bramaban las tempestades no me sentía tan desdichado.

Cuarta parte
Última esperanza. El desgarro está más lejano. Ahora queda una melancolía, que a veces se puede vivir incluso con ternura. Hay un último resquicio de esperanza de recuperar la relación, que al final cae.

13. Die Post – El correo
Oigo la llamada del cartero. ¡Cómo saltas corazón mio!
No hay mensajes para mí. ¿No quieres darte cuenta, mi corazón?

14. Der greise Kopf – La cabeza cana
Por un momento pensé que mi pelo era blanco. Qué alivio pensar que ya era viejo. Pero no, mi propia juventud me asusta. ¡Cuánto me queda aún hasta la tumba!

15. Die Krähe – El cuervo
Cuervo, me acompañas desde mi partida, ¿quieres acaso hacer presa en mi cuerpo? Yo no puedo seguir mucho más. Séme fiel por lo menos hasta la muerte.

16. Letzte Hoffnung  -  Última esperanza
La última hoja del árbol, mi última esperanza. ¡Ay, cuando la hoja caiga al suelo! Mi esperanza morirá con ella. Lloro, lloro sobre su tumba.

Quinta parte
Decido seguir. Después de perder la esperanza surge una decisión firme de seguir adelante con la vida y con su dolor.

17. Im Dorfe – En el pueblo
En el pueblo todos duermen, y sueñan con aquello que no tienen. En la mañana todo desaparece. ¡Perros, ladrad, no me dejéis dormir! Mis sueños han acabado, ¿por qué ser todavía alguien que duerme?

18. Der stürmische Morgen – La mañana tormentosa
¡La tormenta rasga el cielo con sus llamas de fuego! ¡Así es mi corazón! ¡Invierno frío y salvaje!

19. Täuschung – El espejismo
Una luz de colores danza ante mí. Hay una casa, una persona querida… Es un engaño. Solo en la mentira gano.

20. Der Wegweiser – El poste indicador
Postes hay en los caminos, postes que indican las ciudades. Y yo huyo de la gente. Camino sin medida y sin reposo.
Un poste se alza inmóvil ante mí. He de seguir el camino del que aún nadie ha vuelto.

Sexta parte
Sigo mi propio camino. Hay que seguir con la vida, aunque tenga oscuridad, con valor. En la última canción del ciclo aparece el personaje misterioso de un organillero con quien el poeta podría compartir sus canciones. Se ha hablado mucho sobre qué podría simbolizar este personaje: podría ser Dios, el Arte, la Música, o sencillamente un Otro con quien compartir.

21. Das Wirtshaus – La posada
A un camposanto me ha traído mi camino. ¿Quieres ser mi posada? Estoy desfallecido.
Venta despiadada, ¿no me admites? Sigamos adelante, pues, mi fiel bastón de viaje.

22. Mut – ¡Valor!
Si vuela la nieve hasta mi rostro la hago caer al suelo. Cuando mi corazón habla en el pecho, ¡canto alegre y alto! No oigo lo que me dice, no siento de qué se queja. ¡Alegre! ¡Al mundo! ¡Adelante! ¡Contra vientos y temporales!

23. Die Nebensonnen – Los tres soles
Por un momento vi tres soles que me miraban. ¡No sois mis soles! ¡Mirad a otros al rostro!  ¡Poneos! Mejor me irá en la oscuridad.

24. Der Leiermann – El organillero
Un hombre toca incansable el organillo tras la aldea. Nadie quiere oirle, su plato está vacío. Y él toca, nunca está callado. Extraño anciano, ¿debo ir yo contigo? ¿Quieres tocar tu organillo para mis canciones?

Deja un comentario

Entrada anterior:

Entrada siguiente: